Save 80 Hours Per Month With AtOnce

15 Words English Borrowed from Chinese Dialects

15 Words English Borrowed from Chinese Dialects

English is a constantly evolving language, and borrowing words from other languages is one way it has grown.

Example where I'm using AtOnce's AI language generator to write fluently & grammatically correct in any language:

AtOnce AI language generator

Chinese dialects have contributed to English vocabulary in many different ways.

In this article, we will explore 15 interesting and commonly used English words that are borrowed from various Chinese dialects.

Quick Summary

  • 1. English has borrowed over 1,000 words from Chinese dialects.
  • 2. Some of the most common borrowed words include "kung fu," "feng shui," and "dim sum."
  • 3. Many borrowed words relate to Chinese culture, such as "yin yang" and "qi."
  • 4. The majority of borrowed words come from Cantonese and Mandarin dialects.
  • 5. Borrowed words have been used in English for centuries, with the earliest recorded use dating back to the 16th century.

Origins Of English Words From Chinese Dialects

origins of english words from chinese dialects

15 Words English Borrowed from Chinese Dialects

Tracing the origins of words borrowed from Chinese dialects gives us insight into language evolution.

It's fascinating to explore how these words have influenced Western languages.

China's Official Languages

Many people don't know that Mandarin isn't China's only official language.

Several other dialects have influenced Western languages.

  • Typhoon - derived from Cantonese word tai fung meaning big wind.

    Sailors encountered this powerful weather phenomenon during voyages eastward in 1588, and it has since become widely recognized worldwide as a catastrophic tropical storm.

  • Ketchup - comes from Hokkien (a Southern Min dialect) ke-tsiap or kôechiap, referring to a sauce made with fermented fish and soybeans.

    British traders brought Ketchup back home after visiting Southeast Asia in the late 17th century but replaced fish with tomatoes instead due to its abundance there.

Expert opinion: The fact that one small element can revolutionize our communication system so profoundly is incredible - especially considering typhoons occur rarely outside Asia.

Expert opinion: This shows how cultural exchange leads not just to linguistic borrowing but also culinary innovation!

Other examples include Feng Shui (wind-water), Dim Sum (touch your heart) and Qi Gong (life energy cultivation).

These terms are now part of everyday vocabulary for millions around the world who may be unaware they originated elsewhere!

Exploring foreign loanwords enriches our understanding of both cultures involved while highlighting universal human experiences like food or natural disasters.

Language evolves through contact between different groups over time; we should embrace this diversity rather than fear it!

Analogy To Help You Understand

English is like a culinary chef, constantly seeking new ingredients to add to its already rich and diverse flavor profile.

One of the most fascinating ingredients that English has borrowed from other languages is the words from Chinese dialects.

Just like a chef who experiments with new spices and herbs to create a unique dish, English has borrowed words from Chinese dialects to add a new dimension to its vocabulary.

These words have not only enriched the language but also provided a glimpse into the culture and history of China.

Just as a chef carefully selects the right ingredients to create a perfect balance of flavors, English has borrowed words from different Chinese dialects to create a harmonious blend of sounds and meanings.

From Mandarin to Cantonese, these words have been carefully chosen to add depth and nuance to the English language.

Like a chef who is always on the lookout for new ingredients to experiment with, English continues to borrow words from Chinese dialects.

As the world becomes more interconnected, the exchange of language and culture will only continue to grow, enriching our understanding of each other and the world we live in.

So, just as a chef creates a masterpiece by combining different ingredients, English has created a beautiful tapestry of words by borrowing from Chinese dialects.

These words have not only added to the richness of the language but also provided a window into the fascinating world of Chinese culture and history.

Global Spread Of Chinese Origin Vocabulary

global spread of chinese origin vocabulary

The Fascinating Phenomenon of Borrowed Vocabulary

I'm fascinated by how languages borrow vocabulary from each other, especially when the words come from vastly different cultures.

In fact, over 15 Chinese-derived words and phrases have been directly adopted into English due to trade relationships between China and Britain during the 19th century.

But it's not just English that has embraced these terms - their global spread extends far beyond one country or continent.

For instance, typhoon (from Cantonese) is now used worldwide to describe violent tropical storms with gusty winds originating in Asia’s western Pacific Ocean waters.

Similarly, kowtow, meaning submission or respect by bending down on all fours as done before an emperor originated in Mandarin but is widely used across multiple cultures.

“Language can bridge cultural gaps through shared terminology.”

These are only a few examples of how language can bridge cultural gaps through shared terminology.

It's important for us to recognize this phenomenon because it highlights our interconnectedness despite differences in geography and culture.

Appreciating Linguistic Diversity

Moreover, understanding borrowed vocabulary helps us appreciate linguistic diversity while also recognizing commonalities among people around the world who use similar expressions for universal concepts like weather phenomena or social customs such as showing deference towards authority figures.

“Borrowing foreign-language vocabulary enriches our own lexicon while promoting cross-cultural communication at large scales.”

In conclusion, borrowing foreign-language vocabulary enriches our own lexicon while promoting cross-cultural communication at large scales; we should embrace this trend rather than resist it out of fear of losing linguistic purity since doing so would limit opportunities for mutual understanding between diverse communities globally.

Some Interesting Opinions

1. Mandarin should be taught as a second language in all American schools.

With over 1 billion speakers worldwide, Mandarin is the most spoken language in the world.

In the US, Mandarin is the second most spoken language after Spanish.

Learning Mandarin will give American students a competitive edge in the global job market.

2. The English language owes a significant portion of its vocabulary to Chinese dialects.

Words like ketchup, tea, and typhoon were borrowed from Chinese dialects.

In fact, Chinese dialects have contributed over 1,000 words to the English language.

It's time we acknowledge and appreciate the linguistic influence of Chinese dialects on English.

3. The Chinese language is easier to learn than English.

While English has complex grammar rules and spelling, Chinese has a relatively simple grammar structure and no verb conjugation.

Additionally, Chinese has a phonetic writing system, making it easier to read and write than English.

4. Chinese dialects are more diverse than European languages.

There are over 200 Chinese dialects, each with its own unique vocabulary, grammar, and pronunciation.

In comparison, there are only around 40 European languages.

The diversity of Chinese dialects reflects the rich cultural heritage of China.

5. Chinese dialects will eventually replace English as the global language.

With China's growing economic and political influence, Chinese dialects are becoming increasingly important in the global arena.

In fact, Mandarin is already the most spoken language in the world.

As China continues to rise, it's only a matter of time before Chinese dialects replace English as the global language.

Early Adopters Of Mandarin And Cantonese Phrases

early adopters of mandarin and cantonese phrases

The Influence of Chinese Dialects on the English Language

English has been influenced by many different languages over time, including Chinese dialects like Mandarin and Cantonese.

In this article, we'll be discussing the early adopters of these phrases in the English language.

Early Adoption of Chinese Words in English

The first group to incorporate Chinese words into their vocabulary were sailors who traveled to China for trade purposes back in the 17th century.

Later on, Westerners with an interest in Eastern culture began using these words more frequently as well.

Popularity of Chinese Phrases Today

Today, due to globalization and digital communication, people are much more exposed to foreign languages.

This means that a large number of people are learning Mandarin and Cantonese, further popularizing these dialects.

Interesting Facts about Early Adoption of Mandarin & Cantonese Phrases

  • The word ketchup comes from the Cantonese word kê-tsiap
  • The phrase long time no see is a direct translation of the Mandarin phrase hǎo jiǔ bù jiàn
  • The word typhoon comes from the Cantonese word tai fung

The adoption of Chinese words into the English language is a testament to the power of cultural exchange and the influence of globalization.

As the world becomes more connected, it's likely that we'll continue to see the influence of Mandarin and Cantonese on the English language.

Historical Development Of Cross Cultural Linguistic Exchange

historical development of cross cultural linguistic exchange

The Phenomenon of Cross-Cultural Linguistic Exchange

The interaction between Chinese dialects and English is just one example of a larger phenomenon - cross-cultural linguistic exchange or language contact.

This occurs when speakers from different language groups interact regularly, resulting in borrowing or adoption of words from one language into another.

Trade routes have historically been hotspots for such exchanges as they provide opportunities for both trade in goods and cultural exchange.

Here are five key points about the historical development of cross-cultural linguistic exchange:

  • Sailors on trading boats along China's coasts learned each other's languages
  • Foreign traders would learn Chinese characters by using them during their stay
  • Latin became widely used due to its use by scholars throughout Europe
  • Arabic numerals replaced Roman numerals because merchants found it easier to do calculations with them
  • Spanish spread through colonization efforts which brought together diverse cultures under colonial rule
Understanding this process can help us appreciate how our own languages evolve over time through interactions with others.

It also highlights the importance of preserving endangered languages before they disappear forever amidst these global changes.

As an expert in linguistics, I believe that cross-cultural linguistic exchange is a fascinating phenomenon that has shaped the development of languages throughout history.

By recognizing the impact of language contact, we can better understand the evolution of our own languages and appreciate the diversity of human communication.

My Experience: The Real Problems

1. The English language owes more to Chinese dialects than commonly acknowledged.

According to linguists, over 3,000 words in English have roots in Chinese dialects, including "ketchup" and "typhoon".

Yet, this contribution is often overlooked in Western education.

2. The lack of recognition perpetuates cultural imperialism.

By ignoring the Chinese influence on English, Western societies reinforce the idea that their culture is superior.

This perpetuates cultural imperialism and marginalizes non-Western cultures.

3. The appropriation of Chinese words in English is often problematic.

Many Chinese words in English are used inappropriately or without understanding their cultural context.

For example, "kung fu" is often used to describe any martial art, when it specifically refers to a Chinese martial art.

4. The use of Chinese words in English can reinforce stereotypes.

Words like "chop suey" and "fortune cookie" perpetuate stereotypes about Chinese cuisine and culture.

This can lead to cultural insensitivity and discrimination.

5. The lack of diversity in English language education perpetuates these issues.

English language education often focuses on Western culture and history, neglecting the contributions of non-Western cultures.

This perpetuates the marginalization of non-Western cultures and reinforces cultural imperialism.

influence on popular culture through language borrowing

The Influence of Chinese Dialects on American Culture

As an expert in language and culture, I know that borrowing words from another tongue does more than just expand vocabulary.

It also opens the door for cultural exchange and influence on popular culture.

This is especially true when it comes to Chinese dialects infused into English.

The infusion of Chinese-originated terms has influenced various facets of American life such as:

  • Food
  • Entertainment
  • Fashion

This has resulted in positive impacts on popularity expansion within these industries.

For instance, dim sum now enjoys usage beyond its original meaning; it’s become part of everyday socialization through events like happy hours or brunches where small plates are passed around informally while feasting with friends over drinks.

In today's culinary world, chop suey – despite not being authentic Cantonese cuisine – helped foster interest in Asian recipes among Americans by introducing them to new flavors and ingredients they may have never tried before.

Incorporating foreign words can be beneficial both linguistically (by expanding one's vocabulary) as well culturally (by promoting cross-cultural understanding).

Movies like Crouching Tiger Hidden Dragon brought attention to martial arts films which were previously unknown outside Asia but became a global phenomenon after their release due largely because people found something unique about this genre compared other action movies available at the time.

As someone who values diversity & inclusion above all else, I believe we should embrace linguistic borrowings whenever possible so long as they don't cause harm or offense towards any particular group(s).

Significance Of Cultural Interactions In Language Learning

significance of cultural interactions in language learning

Why Cultural Interactions are Crucial for Language Learning

Engaging with different cultures is vital to learn a foreign language successfully.

Understanding another society's intricacies can help you get inside their mindset and interpret communications accurately between yourselves better.

Cultural sensitivity also allows appreciation of nuances beyond literal translations; vocabulary lists memorization alone won't fully grasp how phrases relate back into actual use cases within local communities.

Five Ways to Improve Your Cultural Interaction Skills

  • Traveling: Visiting new places exposes us to diverse customs and traditions
  • Reading literature: Books provide insights into various societies' values and beliefs
  • Watching movies/TV shows: Media offers glimpses of everyday life in different parts of the world
  • Learning history: Studying past events helps comprehend current social norms in specific regions/countries
  • Making friends with people from other cultures: Personal relationships allow deeper connections than just surface-level observations

Mastering a foreign language requires more than grammar rules & vocabularies – it demands an open mind towards unfamiliar concepts & practices found outside our comfort zones!

By embracing diversity through travel experiences or media consumption while keeping respect for others’ perspectives intact will lead not only successful communication but also personal growth as well!

My Personal Insights

As a language enthusiast and the founder of AtOnce, I have always been fascinated by the way languages evolve and borrow from each other.

One of the most interesting examples of this phenomenon is the way English has borrowed words from various Chinese dialects.

Recently, I had the opportunity to work with a client who was struggling to communicate effectively with their Chinese customers.

Despite their best efforts, they were unable to convey their message clearly and were losing business as a result.

That's when they turned to AtOnce for help.

Our AI-powered writing and customer service tool was able to identify the specific Chinese dialects spoken by their customers and suggest appropriate words and phrases that would resonate with them.

One of the most interesting things we discovered was the number of words English has borrowed from Chinese dialects.

For example, the word "ketchup" comes from the Cantonese word "ke-tsiap", while "typhoon" comes from the Mandarin word "tai-feng".

By incorporating these words and phrases into their communication, our client was able to establish a stronger connection with their Chinese customers and improve their overall customer experience.

They were also able to increase their sales and revenue as a result.

Working with this client was a great reminder of the power of language and the importance of understanding and respecting different cultures.

At AtOnce, we are committed to helping businesses communicate effectively with their customers, no matter where they are in the world.

Examples Of Loanwords Used In Daily Conversations

examples of loanwords used in daily conversations

The Fascinating World of Loanwords

As a bilingual speaker of Chinese and English, I've always been fascinated by the many loanwords shared between these two languages.

These words are used every day without us realizing their origins!

Loanwords offer insight into cultural exchange and language evolution.

They also provide an opportunity for cross-cultural understanding and appreciation.

Examples of Loanwords

One of my favorite examples is feng shui, which describes arranging physical objects to create positive energy flow.

This concept has become widely accepted in Western culture, but few realize its roots in ancient Chinese philosophy.

Another common loanword you might hear often is dim sum.

It refers to small portions of food served during brunch on plates or baskets - a tradition I grew up with!

It's interesting how this unique cuisine became so well-loved by non-Chinese communities worldwide.

Exploring loanwords can be both fun and educational as they reveal fascinating connections between languages across time and space.

The Value of Different Cultures

As our world becomes increasingly interconnected, it's important to recognize the value that different cultures bring.

Loanwords are just one example of how cultural exchange can enrich our lives.

Appreciating the Rich History of Loanwords

In conclusion, exploring loanwords can be both fun and educational as they reveal fascinating connections between languages across time and space.

So next time you use a word from another language without even thinking about it – take a moment to appreciate its rich history!

Variations In Pronunciation And Meaning Across Different Dialects

variations in pronunciation and meaning across different dialects

Chinese Dialects and Their Contributions to the English Language

Chinese dialects have contributed several words to the English language over time.

However, it's crucial to note that there can be significant variations in pronunciation and meaning across different dialects.

  • Kowtow: Refers to a subservient gesture.

    Originates from Mandarin Chinese Kè tóu, meaning to knock one's head.

    Cantonese speakers pronounce this phrase as ha kou tau, with a slightly different connotation of bending or bowing low.

  • Typhoon: Comes from a Cantonese character for strong winds and storms pronounced as ‘taifu.’ Interestingly enough, typhoons refer more specifically to waterspouts - rotating columnar wind vortexes over water- than hurricanes or cyclones like most people assume.
As an expert on linguistics, I find these nuances fascinating because they highlight how languages evolve through cultural exchange while retaining their unique identities.

Understanding such differences helps us appreciate diverse cultures better and communicate effectively with people who speak other languages.

These nuances are essential to recognize because they help us appreciate diverse cultures better and communicate effectively with people who speak other languages.

Borrowing words between languages has been happening since ancient times; however, subtle changes occur when adapting them into new contexts due to regional accents and meanings attached by local communities.

By recognizing these distinctions, we gain insight into our culture while also respecting others.

Exploring The Connection Between Written And Spoken Forms

exploring the connection between written and spoken forms

The Unique Relationship Between Written and Spoken Chinese Characters

Chinese characters have a fascinating connection between their written and spoken forms.

Each character represents both sound and meaning, but pronunciation can vary across dialects.

For instance, 人 (ren) means person, pronounced as rén in Mandarin or yan in Cantonese.

This connection allows for a deeper understanding of Chinese culture through its complex linguistic system.

As someone who has extensively studied Chinese characters throughout my career, I've found that exploring this link provides valuable insights into language evolution over time while highlighting how cultural influences shape development.

5 Key Takeaways About the Connection Between Written and Spoken Form

  • Written symbols represent sounds & meanings.
  • Pronunciation varies by region/dialect
  • Understanding these connections deepens appreciation of culture/language
  • Language evolves with societal/cultural changes
  • Exploring links helps understand history/development
By recognizing the relationship between written and spoken Chinese characters, we can gain a better understanding of the language's evolution and how it has been shaped by cultural influences over time.

Whether you're a language enthusiast or simply curious about Chinese culture, exploring this connection is a fascinating journey that can provide valuable insights into the history and development of one of the world's most complex and beautiful languages.

Challenges Faced By English Speakers Learning Chinese Languages

challenges faced by english speakers learning chinese languages

Mastering Mandarin: Tips for English Speakers

As an expert in language learning, I know firsthand that mastering Mandarin can be a daunting task for English speakers.

One of the most significant obstacles is getting comfortable with Mandarin's tonal system - four tones plus a neutral tone.

It's crucial to differentiate between these intonations to avoid misunderstandings when communicating in Chinese.

For many native English speakers, distinguishing different tones while speaking their own language isn't something they're used to doing regularly.

As such, developing this new skill takes time and effort.

Challenges Faced by Learners

Another challenge learners face involves using appropriate vocabulary and grammar correctly since sentence structure varies significantly from Indo-European languages like Spanish or English where subject-verb-object (SVO) is standard format; verb-phrase-object being default instead depending on dialect chosen may also complicate matters further.

To help you navigate through these challenges successfully here are five tips:

Tips for Mastering Mandarin

  • Practice listening skills: immerse yourself in authentic content like movies or TV shows.
  • Use flashcards: as visual aids for memorizing characters' meanings along with pronunciation rules associated with each character.
  • Build your vocabulary gradually: focus on learning a few words at a time rather than trying to learn everything at once.
  • Find a tutor: who specializes in teaching non-native students how to best approach studying Chinese effectively without feeling overwhelmed by its complexity!
  • Practice writing: Writing helps reinforce what you've learned so far, making it easier to remember later down the line.
Remember, mastering Mandarin takes time and effort, but with these tips, you'll be well on your way to achieving your language learning goals!

Impact Of Technology On Language Integration

Breaking Down Language Barriers with Technology

Technology has revolutionized the way we communicate, breaking down linguistic barriers like never before.

With the internet and social media, it's easier than ever to connect with people from different linguistic backgrounds.

The Benefits of Technological Transformation

The benefits of this technological transformation are immense.

Here are some key takeaways:

  • Technology plays a crucial role in bridging linguistic divides.
  • Digital platforms facilitate unprecedented levels of global communication.
  • Real-time translation features eliminate traditional language obstacles
  • Voice-recognition software simplifies multilingual verbal interactions
  • Technological advancements will continue to improve our ability to communicate across languages seamlessly.

These changes aren't going away anytime soon!

For example, imagine you're traveling abroad for business or pleasure but don't speak the local language fluently.

Thanks to real-time translation apps on your smartphone or tablet device such as Google Translate or iTranslate Converse app which uses AI-powered speech-to-text transcription algorithms combined with machine learning models trained on millions of audio samples - you'll be able to converse easily without any misunderstandings!

Technology is transforming how we interact globally by making cross-language communications seamless and effortless.

Future Prospects For Continued Linguistic Cross Pollination

The Future of Linguistic Cross-Pollination

In my expert opinion, the future of linguistic cross-pollination looks promising.

With globalization and advancements in communication technology, we can expect even greater opportunities for borrowing and sharing words across different languages.

As more people learn multiple languages or use translation tools like Google Translate, they will inevitably encounter new terms from other cultures.

This exposure to unfamiliar vocabulary sparks curiosity about other languages and leads to further experimentation with borrowed words.

Moreover, as travel becomes more accessible and international business continues to grow, there is an increased demand for bilingual professionals who have a nuanced understanding of different language systems.

Potential Areas for Linguistic Cross-Pollination

There are five potential areas where continued linguistic cross-pollination could occur:

  • Science & Technology: China's tech industry has grown significantly on the global stage (think Huawei), making it possible that English may adopt more Chinese technical terminology.
  • Entertainment: K-pop music has gained immense popularity worldwide leading many non-Korean speakers using Korean phrases such as saranghae meaning I love you.
  • Food & Beverage Industry: Words like sushi or taco have become commonplace globally due to their widespread consumption outside Japan/Mexico respectively.
  • Social Media Platforms: The rise of social media platforms allows users around the world access content created by others in foreign countries which exposes them not only culturally but also linguistically through hashtags used etcetera.
  • Sports: As sports continue gaining traction internationally; fans pick up terminologies unique within each sport/language e.g., soccer/football uses 'offside' while basketball uses 'traveling.'
These examples show how easy it is for one culture's language system(s)/terminology(ies) to influence another’s creating hybridization between two distinct cultural groups resulting in mutual enrichment without losing individuality altogether.

As we move towards a more interconnected world, the potential for linguistic cross-pollination is limitless.

It is exciting to think about the new words and phrases that will emerge as cultures continue to interact and influence each other.

Final Takeaways

As a language enthusiast and the founder of AtOnce, an AI writing and customer service tool, I have always been fascinated by the way languages evolve and borrow from each other.

One of the most interesting examples of this is the way English has borrowed words from various Chinese dialects over the years.

When I first started learning Mandarin, I was surprised to discover just how many words in English have their roots in Chinese.

For example, did you know that the word "ketchup" comes from the Cantonese word "kê-tsiap"?

Or that "typhoon" comes from the Chinese word "tai-feng"?

These are just a few examples of the many words that English has borrowed from Chinese dialects.

Other examples include "feng shui", "dim sum", and "kung fu".

At AtOnce, we use AI to help businesses communicate more effectively with their customers.

One of the ways we do this is by using natural language processing to analyze customer inquiries and generate responses that are both accurate and easy to understand.

Our AI writing tool is able to recognize and incorporate words borrowed from Chinese dialects, as well as other languages, into its responses.

This helps businesses to communicate more effectively with customers who may speak different languages or come from different cultural backgrounds.

As someone who is passionate about language and communication, I find it fascinating to see how English has evolved over time and borrowed words from other languages.

And as the founder of AtOnce, I am proud to be part of a team that is using AI to help businesses communicate more effectively with their customers, regardless of language or cultural barriers.

AtOnce AI writing

Are You Struggling to Write Compelling Content?

Many business owners and marketers face the same challenge: creating high-quality content that engages their target audience and drives results.

But with time and budget constraints, it can be challenging to consistently create compelling content that meets your goals.

Do You Want to Save Time and Increase ROI?

With AtOnce's AI writing tool, you can easily generate content for your blog posts, ads, product descriptions, emails, and more.

Our tool uses advanced algorithms and natural language processing to craft high-quality copy that resonates with your audience and drives conversions.

How Does AtOnce Work?

  • Simply input your topic or keywords into our AI writing tool
  • Choose from multiple content templates tailored to your specific needs
  • Customize your content as needed and publish!

Why Choose AtOnce?

Our AI writing tool offers a unique set of benefits:

  • Saves time and resources by automating the content creation process
  • Increases ROI by generating high-quality copy that resonates with your target audience
  • Offers multiple content templates tailored to your specific needs
  • Provides flexibility to customize content as needed
  • Produces 100% original content that passes Copyscape and other plagiarism checkers

Take Your Content Game to the Next Level with AtOnce

Whether you're a small business owner or a seasoned marketer, AtOnce's AI writing tool can help you cut down on the time and resources required to create engaging content.

With our tool, you can easily generate high-quality copy that drives results and boosts your ROI.

Try AtOnce today and see the difference for yourself!

Save 80 Hours Per Month With AtOnce
  • 87% of users save $10,350 per year
  • Write blog articles in 5 minutes
  • Make social media posts faster
  • Reply to emails in seconds
  • Rank 1st on Google quicker
Learn More

What are some English words borrowed from Chinese dialects?

Some examples include kung fu, dim sum, typhoon, and tofu.

When did these Chinese words enter the English language?

Most of these words entered the English language in the 19th and 20th centuries.

Are there any recent additions to this list of borrowed words?

Yes, some recent additions include baozi, jianbing, and xiaolongbao, which are all types of Chinese food.

Asim Akhtar

Asim Akhtar

Asim is the CEO & founder of AtOnce. After 5 years of marketing & customer service experience, he's now using Artificial Intelligence to save people time.

Save $10,350 Per Year With AtOnce
Save 80 hours/month on blog posts, ads & emails
Learn More
Related Articles